Фото / Видео: © www.globallookpress.com/Kohls / РЕН ТВ
Конфуций этого не говорил: историки разоблачили недобросовестных блогеров
Цитата про любимую работу ошибочно приписана китайскому философу Конфуцию
"Если не знаешь, чьи это слова, пиши "Конфуций". Кто будет проверять, что он там на самом деле говорил 2,5 тысячи лет назад!" – видимо, таким принципом руководствуются многие блогеры и коучи. Примерно каждую вторую мотивационную фразу они вкладывают в уста китайского философа.
Какие цитаты известных людей на самом деле принадлежат не им? Подробности – в программе "Загадки человечества" с Олегом Шишкиным на РЕН ТВ.
Неизвестный ветеран или Конфуций: кто впервые произнес известный афоризм о работе
Одна из самых знаменитых цитат китайского философа: "Выбери дело, которое любишь, и тебе не придется работать ни дня в своей жизни". Однажды журналисты из США решили выяснить, кто на самом деле это сказал.
"Достоверный источник, с которым можно сверить, – цитата Конфуция, книга, написанная его учениками. По-русски она называется "Беседы и суждения", и ничего подобного в ней нет. Как оказалось, известная всем цитата про любимую работу появилась не до нашей эры, а совсем недавно. В 80-х годах ее напечатал журнал для выпускников Принстонского университета. Подписана она так: "Неизвестный ветеран". К сожалению, имя настоящего автора мы никогда не узнаем", – рассказал культуролог Петр Суходольский.
Приписываемая Льву Толстому фраза на самом деле родом из Древнего Рима
А вот с афоризмом "глаза – зеркало души" – обратная ситуация. Писатель Лев Толстой никак не мог его придумать, потому что этой фразе примерно 2 тысячи лет.
"По мнению историков, этот афоризм впервые произнес оратор Марк Тулий Цицерон в I веке до н.э. Правда, звучал он не совсем так, как мы привыкли, – "лицо – зеркало души". Есть мнение, что в своей речи он процитировал латинскую поговорку, но так или иначе крылатое выражение точно родом из Древнего Рима", – поделился культуролог Суходольский.
Афоризм Галилея появился через столетие после его смерти
Бывает и такое, что яркие высказывания великих людей на поверку оказываются фантазиями литераторов. Хрестоматийный пример: восклицание "И все-таки она вертится!"
"Хотя эту фразу очень часто приписывают Галилею, который был отлучен от церкви и подвергнут суду, судя по всему, эта фраза возникает из уст итальянского журналиста Баретти через век после этого..." – заявил историк Семен Мамыкин.
В середине XVIII столетия публицист Джузеппе Баретти выпустил в свет книгу "Итальянская библиотека" – сборник биографий знаменитостей. В ней есть красочный эпизод, как после отречения от своих идей астроном ходит по дому из угла в угол, а затем в сердцах восклицает, мол, все равно Земля вращается.
Очевидно, эту сцену автор просто выдумал. Но получилось удачно, и фраза прочно прилипла к Галилею.
Не произносил, но приписали: откуда взялись самые известные цитаты Сталина
Если составить рейтинг знаменитых людей, кому чаще всего приписывают фальшивые изречения, вместе с Конфуцием на самом верху точно окажется генералиссимус Советского Союза Иосиф Сталин. Слова "нет человека – нет проблемы" вождь на самом деле произнес в романе писателя Анатолия Рыбакова "Дети Арбата".
"Смерть человека – трагедия, а смерть миллионов – статистика", это вообще выдержка из Ремарка. А реплика "незаменимых у нас нет" принадлежит герою малоизвестной советской пьесы "Фронт".
"То есть опять-таки природа возникновения этой цитаты со Сталиным никак не связана. Даже наоборот, мы можем найти более древние отсылки на нее во время диктатуры якобинцев в 1793 году. Похожую фразу сказал Жозеф Лебон", – добавил историк Мамыкин.
Пусть едят бриоши: зачем Марии Антуанетте приписали фразу о пирожных вместо хлеба
Якобинцы одной фразой уничтожили репутацию французской королевы Марии Антуанетты, причем на столетия вперед. Когда супруга монарха узнала, что крестьяне голодают из-за неурожая, то заявила: "Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные!"
В общем, избалованная аристократка, далекая от проблем своих подданных. Однако ничего подобного Мария Антуанетта на самом деле не говорила. Эти слова – опять же из книги, автобиографии философа Жан-Жака Руссо.
"В книге "Признание" он упоминает такую историю, но он не говорит, что конкретно сказала королева. Просто говорит, анонимная некая принцесса. Однако вот стали связывать именно с Марией Антуанеттой", – поделилась кандидат филологических наук, литературовед Анастасия Чернова.
В 1793 году королеву вместе с мужем Людовиком XVI революционеры отправили на плаху, и чтобы народ даже не подумал их жалеть, сочиняли про венценосных супругов различные небылицы.
И тут кто-то из якобинцев вспомнил отрывок из книги Руссо. Правда, в оригинале принцесса говорит не о пирожных, а о бриошах – сдобных булочках. Скорее всего, фразу намеренно исказили, чтобы она вызывала еще больше возмущения у простых людей.
"Иногда появление искажений связано с политикой, с тем, что нужно кого-то отемнить и других, наоборот, оправдать. То есть это может быть и целенаправленно, да, тоже запускается такая вот утка и распространяется активно. Сегодня мы с этим тоже сталкиваемся нередко", – обратила внимание литературовед Чернова.
Обличитель миллионеров: какая цитата Бальзака приобрела иной смысл
А бывает, фразы великих людей выдергивают из контекста, что полностью меняет их смысл. Так, писатель Оноре де Бальзак помимо своей воли стал обличителем миллионеров.
Французскому литератору приписали изречение "за всяким большим состоянием кроется преступление". Оно даже стало эпиграфом к роману "Крестный отец" про семью мафиози.
"Похожие мысли Бальзак действительно высказывал в своем произведении "Отец Горио", но он рассуждал не так категорично. Автор говорил лишь о тех колоссальных богатствах, происхождение которых никто не может объяснить", – поделился культуролог Суходольский.
Насмешка над президентом, или увековеченная фамилия: откуда взялось выражение о фанере над Парижем
Загадочный фразеологизм про фанеру над Парижем, возможно, тоже цитата, только сильно измененная.
В начале ХХ века жил изобретатель Огюст Фаньер. Он построил аэроплан и во время его испытаний разбился. Эту историю изящно вплел в свое эссе один меньшевик-эмигрант. Мол, царский режим летит к своему краху так же быстро, как господин Фаньер над Парижем.
Выражение стало крылатым, фамилию француза переиначили в знакомое слово. Звучит вроде убедительно. Правда, есть одно но: ту самую статью меньшевика историки так и не нашли.
"Более того, сама личность Фаньера легендарна, такого человека тоже не существовало. Но как раз у этой истории есть еще несколько версий самых разных", – добавила Анастасия Чернова.
По одной из них, над Парижем действительно когда-то пролетала фанера, то есть аэроплан из этого стройматериала. По другой – "фанера" это искаженная фамилия девятого президента Франции Армана Фальера, большого поклонника воздухоплавания. Журналисты его за это всячески высмеивали.
"Были в печати опубликованы различные карикатуры в духе того, что он изображен как дирижабль, который пролетает над городом. И получается, как фанера над Парижем", – отметил историк Мамыкин.
С французской столицей связано еще одно популярное лингвистическое заблуждение о происхождении слова "бистро". По легенде, лексикон парижан пополнился им в 1814 году, когда в город вошли русские солдаты. Они с размахом отмечали победу над Наполеоном в кабаках и подгоняли официантов словами: "Быстро, быстро".
Языковеды, когда слышат эту историю, смеются: мол, очень остроумно, но жаль, неправда. Первые бистро появились во Франции как минимум через 50 лет после отречения Наполеона.
Возможно, название закусочных произошло от слова "бистуй". Так на одном из северных диалектов называют спиртное плохого качества.
Еще больше интересного от РЕН ТВ – в канале "Рен. Знание" мессенджера "МАКС"

